Loading...
 

Name Spellings

Approaching Names That Aren't Spelled


English Names

Spanish Names

Spanish orthography is relatively simple.

LetterSoundLetterSoundLetterSoundLetterSound
bbkkrrzth
ck/thllssrrRolled r
ddmmttaah
ffnnvbeeh
gg/hñcanyonww/biee
hsilentppxks/sooh
jhqkyy/eeuoo


B: Spanish allows v, b, and sometimes w to all be the b sound.
K: Like English, k, c, and q may all sound like K.
Th: Spanish doesn’t distinguish between Th and S, though most customers will. There is a chance Spanish speaking customers will say Th and use either s, z, or c to represent it.
H/LL: Depending on accent, g, j, and LL might all represent a sound somewhere between English Y and J. Really, only Spanish customers would do this, but Jaramillo might be pronounced "Ha-ra-mee-yo" or "Ha-ra-mee-jo." English customers might say "Ha-ra-mee-lo," unfortunately.

Spelling Phonetic
Garcia gar-see-ah
Rodriguez rod-ree-gehz
Hernandez hern-ann-dehz
Martinez mahr-teen-ehz
Lopez low-pehz
Gonzalez gone-zahl-ehz
Perez pear-ehz
Sanchez san-chehz
Ramirez rah-meer-ehz
Torres tore-ehz
Flores floor-ehz
Rivera rih-vehr-uh
Gomez goh-mehz
Diaz dee-ahz
Cruz cruise
Morales more-al-ehz
Reyes ray-ehz
Gutierrez goo-tee-air-ehz
Ortiz or-teez
Chavez chahv-ehz
Ramos ray-mohs
Ruiz roo-eez
Mendoza men-doe-zuh
Alvarez al-vuh-rehz
Jimenez he-men-ehz
Castillo cast-ee-yo
Vasquez vahs-kehz

French Names

French orthography is a nightmare. Luckily, it appears to be the same manner of nightmare as English, with the exception of having several more potentially silent letters, as follows: s (sometimes also silences the consonant before), b, d, g, p, t, x, z. The vowels also appear to be very complex, but there doesn’t seem to be anything unexpected for an English spelling. Of note is that "gn" makes the same sound as ñ in many cases.

Spelling Phonetic
Martin mah-tun
Bernard bearh-nar
Robert roh-bear
Richard ree-chard
Durand doo-rahn
Dubois doo-bwah
Moreau moh-roh
Simon see-mohn
Laurent loh-rone
Michel me-shell
Garcia gahr-see-uh
Thomas toh-mah
Leroy lehr-wah
David dah-vihd
Morel moh-rell
Roux roo
Girard jeeh-har
Fournier four-neer
Lambert lahm-bear
Lefebvre luh-fehv
Mercier mer-sye
Blanc blahn
Dupont doo-pon
Garnier gahrn-yeh
Rousseau roo-soh

German Names

German orthography is incredibly similar to English. It does allow for certain letter combinations disallowed in English, like beginning a word with "pf" or "pt." Ch is pronounced as in Bach, obviously. German vowels do have slightly different rules than English’s, mainly that "e" is often added after other vowels to modify it. Our customers may or may not pronounce these correctly — and depending on when the name was imported, it may have the "e" written — so we shouldn’t be surprised to hear Muller spelled Mueller, or vice versa.

Spelling Phonetic
Muller mull-ah, mull-ehr
Schmidt shmitt
Schneider shnye-durr
Fischer fish-ur
Weber web-ur
Schafer shay-fur
Meyer mye-ur
Wagner vahg-nur
Becker beck-ur
Bauer bow-ur
Hoffmann hoff-muhn
Schulz shultz
Koch coke
Richter rick-tur
Klein cline
Wolf wulf
Schroder shrow-dur
Braun brown
Werner vur-nur
Schwarz shwartz
Zimmermann zihm-mer-munn
Schmitt shmitt
Hartmann heart-munn
Vogel voh-guhl
Schumacher shoo-mahk-ur
Voigt voit

Russian & Ukranian Names

Many Slavic languages use similar transliteration systems. The main differences are "y" in places not necessarily allowed in English, J sometimes in place of Y, sometimes Kh for the final sound in Bach, and Zh, which sounds like the s in pleasure. This seems to hold true for Russian and Ukranian.
Some Slavic languages allow words to start with consonant clusters disallowed in English, such as "gd" and "dm." Thus, the name we hear, and often spelled as, Dimitri could also be spelled Dmitri.

Spelling Phonetic
Alekseev
Balitsky
Borovsky
Cherniak
Chernov
Dugin
Gorsky
Ivanoff/Ivanov
Karpak
Kuznetsov
Levitsky
Litvinenko
Markoff
Mikhailov
Mnuchin
Novitsky
Orloff
Popov
Petrov
Romanova
Rostov
Sidorov
Smirnov
Stroganoff
Tarnovsky
Ustinov
Vasilyev
Volkov
Volsky
Werth
Yashin

Spelling Phonetic
Ivanenko
Petrovych
Hrytsenko
Kovalenko
Shevchenko
Bondarenko
Morozov
Tkachenko
Sydorenko
Kovalchuk

Polish Names

Polish orthography is pretty simple, since we don’t have to add any of the marks. Mainly of note, L might be pronounced W in some cases, S might be pronounced similarly to Sh, C could be pronounced as either Ts or Ch. Polish also has some letter combos that don’t sound like either letter: Cz is pronounced like Ch, Dz, Rz, and Sz could be pronounced Sh, and "I" can sometimes sound like "y."

Spelling Phonetic
Nowak noh-vahk, noh-wok
Kowalski ko-vahl-skee
Wisniewski vis-nes-skee
Wojcik woy-chek
Kaminski kuh-mihn-skee
Lewandowski lehv-uhn-doff-skee
Dabrowski dah-broff-skee
Zajac zai-yonz (often Americanized as "zai-jak")
Szymanski sh-mai-n-skee
Wozniak wahz-nahk, wahz-nee-ak
Wojciechowski voi-cheh-hoff-skee, wah-cheh-hoff-skee
Grabowski grah-boff-skee
Wieczorek vee-ah-tor-ehk, wee-ah-chor-ehk
Michalak me-hah-lahk, me-chah-lahk
Tomaszewski tom-ah-sheff-skee, tom-ah-zew-skee
Sawicki sah-veet-skee
Adamski ah-dahm-skee
Sobczak suhb-chahk
Szymczak shihm-chahk (often Americanized as "sim-zak")
Kozak koh-zahk, koh-zick

African Names

African names aren't terribly common in our work and there are many places in Africa they could come from. There is also no widespread romanization standard, so it seems like we should more or less take our best guess. That said, there are a few features important to spelling that are more common in Africa, and across much of the continent, than outside, including consonant clusters not allowed at the beginning of English words (bga, mpa, dts, ngo, with "ng" pronounced like the final sound in running).

Spelling Phonetic
Nkoski
Diop
Kenyatta
Mensah
Ndour
Sankara
Dlamini
Abiola
Mandela
Toure

Hebrew Names

There is no accepted standard of transliteration for Hebrew. Depending on the origin of the word, when it was transliterated, and by whom, it may follow the conventions of Arabic, German, or Yiddish pronunciations. Luckily, it seems that many of the sounds are the same, so we should be able to translate more or less directly, keeping in mind that we might see Dh for Th, Ch for Bach, and that W and V might occasionally be used interchangeably.

Spelling Phonetic
Cohen
Levy
Mizrahi
Peretz
Goldberg
Rosenberg
Katz
Azoulay
Oren
Barak

Arabic Names

There is no widely accepted standard of transliteration or romanization for Arabic. Consonants are either plain (analogous to English consonants) or "emphatic", meaning they sound "forced out" almost. This is incredibly unlikely to transfer over when customers repeat Arabic names, fortunately, so it probably isn’t much of a concern.
In regard to actually spelling the name, different romanization systems use different tactics, so it’s likely we’ll see apostrophes ('), dashes (-), and seemingly unpronounced Hs, as in Indian spellings. Arabic does have Th, Sh, Ch. W may be pronounced as "oo."

Spelling Phonetic
Ahmed
Ali
Hassan
Hussein
Khalid
Mohammed
Rahman
Saleh
Shahid
Abbas

Indian Names

Indian uses, for the most part, the Hunterian Transliteration System. The most common vowel is "a," representing the schwa (the vague vowel noise we use in English for unstressed syllables). Important to note is that "zh" may represent the hard g sound, as in "ledge," and "kh" may represent an H-like sound. Many consonants also have versions with unpronounced Hs, meaning "th" doesn’t make the sound in "the," but rather "top."
Indian names may be very long and customers may rush through them. Importantly, they are all phonetic, with the rules listed above, and where we cannot make out a clear vowel, we should default to "a."

Spelling Phonetic
Patel
Singh
Kumar
Sharma
Shah
Mehta
Gupta
Joshi
Khan

Chinese Names

Chinese Pinyin uses very different rules than English. Depending on where in China the name originated, there can be vastly different spellings. Most importantly, Chinese does not differentiate consonants based on voicing "b vs p." For our work, and considering customers' limited interaction with Chinese, that means that while we might very clearly hear the name "Kang," it might be written "Gang." Chinese words and names may only end in a vowel, "n," or "ng."

Spelling Phonetic
Wang
Li
Zhang
Liu
Chen
Yang
Huang
Zhou
Wu
Xu

Japanese Names

Japanese characters converted into Roman letters (Romaji) follow a set of 5 vowels: a (ah), i (ee), u (oo), e (eh), o (oh). This is combined with 14 consonant sounds: k, s, t, n, h, m, y, r, w, g, z, d, b, p. The letter n is also used, but it is almost never paired with a vowel sound, but rather used as its own consonant.

Traditionally, family surnames will be used first before the person's first name, as opposed to first name and then last name. However, since most of our callers are American English speakers, they will often stick to first name last name format. Some Japanese American clients of theirs may have an English first name and a Japanese surname.

Spelling Phonetic
Arakawa air-ah-kah-wah
Aomori ah-oh-moe-ree
Asato ah-sah-toe
Chiba chee-bah
Fujimoto foo-jee-moe-toe
Imahara ee-mah-hah-rah
Iwata ee-wah-tah
Kaneda kah-neh-dah
Kato kah-toe
Kobayashi koh-bah-yah-shee
Kurosawa koo-roh-sah-wah
Miyasaki mee-yah-sah-kee
Nakagawa nah-kah-gah-wah
Okayama oh-kah-yah-mah
Sato sah-toe
Saito sye-toe
Shimihara she-me-hah-rah
Suzuki soo-zoo-kee
Tanaka tah-nah-kah
Takahashi tah-kah-hah-she
Tokugawa toe-koo-gah-wah
Watanabe wah-tah-nah-beh
Yamamoto yah-mah-moe-toe
Yamagata yah-mah-gah-tah

Korean Names

Just like Chinese, Korean has different distinctions between letters, so we might again hear "g" and have it spelled "k." Additionally, Korean names might contain doubled letters at the beginning of a syllable. Dashes are often used to separate syllables between names, though this is newer and more common among younger people.

Spelling Phonetic
Kim
Lee
Park
Choi
Jung
Kang
Yoon
Jang
Han
Shin

Vietnamese Names

Vietnamese pronunciation seems fairly straightforward, with the major departure from English (at least for spelling, and considering customers' familiarity with the language) being that Ng can start a word. This is often pronounced or heard as W, but it’s worth noting for cases such as Nguyen.

Spelling Phonetic
Nguyen
Tran
Le
Pham
Huynh
Hoang
Phan
Vu
Dang
Bui

Contributors to this page: Lisa R and system .
Page last modified on Friday, June 23, 2023 18:54:51 EDT by Lisa R. (Version 11)